ROSA, ROSAE

Blog de aula de los “latinos” del IES. Joan Fuster de Sueca.

TARONJA /NARANJA

Posted by tartaro en Lunes, 3, diciembre, 2007

La palabra naranja tiene una larga historia y en este caso no pasó del latín al castellano, sino viceversa.

Sus orígenes se remontan al SÁNSCRITO, lengua indo-irania, en la cual se llamaba al árbol de las naranjas nârangah, y de aquí viajó por varias lenguas asiáticas hasta llegar al árabe, al cual se transcribió como nâranga. Para entonces ya se usaba como nombre para la fruta y no para el árbol.

Con la conquista de la península ibérica por parte de los musulmanes la palabra nâranga llegó al castellano como naranja, y de aquí al resto de lenguas europeas: laranga (portugués), arancia (italiano), orange (francés)… También pasó de nuestra lengua al latín, añadiéndole el prefijo auro- para indicar su particular color dorado: aurantium, -us.

En el caso del catalán sufrió una modificación en su significado, ya que con la llegada de nuevos cítricos tras el descubrimiento de América la palabra naronja original pasó a denominar frutos menos conocidos mientras que la popular naranja adquirió el nombre de taronja.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

 
A %d blogueros les gusta esto: